Requirement
日英翻訳/ローカライズ作業
採用情報
-
仕事概要
漫画の翻訳・監修作業/日本語を英語に翻訳していただきます。
-
内容詳細
【具体的には】
単純な文面の翻訳ではなく、作品でのセリフや世界観のニュアンスを意識した「ローカライズ」の業務となります!
・文法的にきちんとした英語となっているか
・漫画として読みやすいか
・キャラクターの個性を表現できているか
・作品の雰囲気を維持できているか
などを注意しながら、作業を進めます◎
【簡単な選考の流れ】
まずは無償のトライアルテストを数ページ分受けていただき、
合格した方に案件のご相談をします。
-
報酬・納期
【報酬】
webtoon:1750円~/話
版面漫画:150円~/ページ
※実際の作品の難易度、ボリューム感、翻訳のクオリティー、スケジュールによって単価が変動する場合がございます。
【お支払いについて】
月末締め、翌月末支払い(銀行振込)
※日本の口座をお持ちでない場合には、海外の口座へお支払いさせていただきます。
-
応募資格・必須条件
【必須条件】
・英語:ネイティブレベル
・日本語:N2以上
※N2取得が必須なのではなく、N2程度以上の能力が必要です。
<未経験歓迎!>
自分の時間も仕事の時間も大切に、スキルアップもしたい方にオススメです◎
これまでの業務経験は関係ありません!
必須資格さえ問題なければ、まずはご応募ください!
【向いている方】
責任感が強い方、納期を厳守できる方
【歓迎条件】
・翻訳・通訳のご経験がある方
・マンガをよく読まれる方
・サブカルチャーにお詳しい方
・レスポンスが早い方、柔軟に対応できる方、時間に融通が利く方 -
応募に関する注意事項
<外国籍をお持ちの方へ>
海外国籍をお持ちの方で日本国内にお住いの方は、契約時に在留カードをご提示いただきます。
在留期限が切れていない「就労に制限がない各種在留資格」または「技術・人文知識・国際業務」の在留資格をお持ちの方へは契約締結後順次案内をいたしますが、適切な在留資格をお持ちでない場合は在留資格面の問題が解消されてからの契約締結・業務依頼となりますのでご了承ください。
選考の流れ
ENTRY 応募
エントリー後、担当者よりご連絡いたします。TRIAL 実技選考
翻訳・監修の2種類のトライアル試験を行います。CONTRACT 契約手続き
トライアル合格者へ契約のご案内をいたします。WORK 発注開始
案件発生時、発注についてのご連絡をいたします。\ 応募画面に進む /
ENTRY