Requirement
日中翻訳(日本語から簡体字への翻訳)
採用情報
-
仕事概要
日本語から簡体字への翻訳と、必要な編集作業をお任せいたします。
-
内容詳細
【具体的には】
・機械翻訳したものをセリフとして体裁を保った文章になるよう修正したり、翻訳が不足している点を補う作業(1からの翻訳ではありません)
・新キャラや新たな固有名詞が登場した際の、設定資料の編集(Googleスプレッドシートで行うため、Googleアカウントをご用意いただきます)
・第1話や読み切りなどの新規作品の場合、中国語タイトル案3つ(直訳とアレンジ文)のご考案(こちらは別途料金をお支払いします)
【簡単な選考の流れ】
まずは無償のトライアルテストを数ページ分受けていただき、
合格した方に案件のご相談をします。
※不採用の場合もご連絡はいたします。
-
報酬・納期
【報酬】
単価:¥180~/1ページ
1からの翻訳作業ではないのでこの価格ですが、あまりにもセリフ数が多い作品や、特殊設定ファンタジー・専門用語の多い作品などで翻訳難易度の高いものの場合は調整しております。
また、翻訳のレベルが高い方や短納期で複数作品を仕上げてくださる方なども単価をアップさせていただくことがございます。
【お支払いについて】
月末締め、翌月末支払い(銀行振込)
※日本の口座をお持ちでない場合には、海外の口座へお支払いさせていただきます。
-
応募資格・必須条件
【必須条件】
・中国語がネイティブレベルの方
・1週間~10日間程度で35-50ページほど翻訳いただける方
・納期を守れる方
・BL・成人向けシーンに抵抗のない方
【歓迎要件】
・中国語の漫画作品をよく読まれる方
・オメガバースなどの特殊設定がわかる方も歓迎
-
応募に関する注意事項
<外国籍をお持ちの方へ>
海外国籍をお持ちの方で日本国内にお住いの方は、契約時に在留カードをご提示いただきます。
在留期限が切れていない「就労に制限がない各種在留資格」または「技術・人文知識・国際業務」の在留資格をお持ちの方へは契約締結後順次案内をいたしますが、適切な在留資格をお持ちでない場合は在留資格面の問題が解消されてからの契約締結・業務依頼となりますのでご了承ください。
選考の流れ
ENTRY 応募
エントリー後、担当者よりご連絡いたします。DOCUMENT 書類選考
ポートフォリオをご提出いただき、選考します。TRIAL 実技選考
書類選考通過者のみトライアル試験を行います。CONFERENCE 担当者面談
お仕事についての面談を設定します。CONTRACT 契約手続き
面談合格者へ契約のご案内をいたします。WORK 発注開始
案件発生時、発注についてのご連絡をいたします。\ 応募画面に進む /
ENTRY